Search

【ViuTV《大叔的愛》係歷史性嘅突破】
首先香港好少買外國劇翻拍 綜藝比較多
...

  • Share this:

【ViuTV《大叔的愛》係歷史性嘅突破】
首先香港好少買外國劇翻拍 綜藝比較多
點知一買 就係BL劇
雖然日版《大叔的愛》雖然開播時
都好多香港人睇
但由香港去拍BL 呢件事真係好新

BL…腐女…其實呢啲字都係美化咗成件事
轉返字眼…就係大家會好避忌嘅『同性戀』
你哋睇緊『同性戀劇集』喎!
大家係大台睇到同性戀嘅劇情係點?
仲記唔記得?
多數都係著開胸衫短打 勁彩色/桃紅/粉紅衫
之後係gay吧行嚟行去 勁姣 或者兩個攬住摸嚟摸去
甚至gay就去殺人 同 有變態行為

睇完呢套戲
唔會因為主角們『好gay』而唔鍾意佢
反而仲多咗幾分可愛
同性戀一直被香港人 比大台醜化咗
(男)同性戀唔代表係男人都鍾意
同性戀唔代表會當街行為過火
(其實我成日係街見一男一女激吻先至激到唔知想點…)
而呢套戲 好似令全香港(大部分)人一夜變晒腐女咁
大家冇反感之餘 反而仲睇得好開心
雖然唔代表香港人對同性戀 睇開咗
至少仲有某啲議員對同性戀十分反感同反對
但起碼踏出咗好大步
阿牧阿田 甚至阿田KK 都可以好正常拍拖
佢哋鍾意對方 有阻住你咩?

以翻拍睇講…
與其講『神還原』 不如話『香港化』
雖然我覺得係有不足地方
例如:有啲位為加而加 劇情有啲拖
梓芊Louis約會 明明一次過…但就斬開兩次
平平被呃 上去講數又係分開咗兩次 好長氣
但『港式化』嘅位都好有心思
例如:第一集巴士屈田田非禮個阿姐
日版係有道歉
港版阿姐死都唔道歉 仲要繼續鬧
攞返個尾彩
日本人 同 香港人真係好大分別

又例如:
日本人真係好有禮貌
部長介紹緊新同事嘅時候
其實田田見到阿牧係好想叫佢
日版只係眼神相認
港版當老細冇到 大叫出嚟
文化差異 所以角色都有唔同
呢樣野令香港人好易代入
有個朋友連頭像都轉咗做阿牧同田田
佢之前明明同我講過最憎睇BL劇
但佢都入咗坑
港式化咗真係易入口好多
呢套戲真係好成功!

最後就係…日本電視台購回翻拍版播放
呢件事真係好威!
我見台灣娛樂新聞都有報導呢齣劇
台灣網絡電視亦都有播

期待電影版!!!
期待多啲放閃畫面!!!
期待香港人變得更開放 更自由!!!

#大叔的愛 #大叔的愛香港版 #ViuTV
#田一雄 #翟國強 #凌少牧

【大叔的愛(動態) Sticker】
https://whatsticker.online/p/476562PguUq0m/HK/zh


Tags:

About author
not provided